Condizioni di carico

Weitsped S.r.l.
con sede legale in I-39100 Bolzano (BZ), Via Luigi Galvani n. 40/C,
Codice fiscale e partita IVA 02406570214
di seguito anche: “Weitsped”
Aggiornate a: marzo 2021

Premesse e riferimenti

  • Weitsped S.r.l. è una società di diritto italiano che fornisce servizi di spedizione e/o eventuali prestazioni accessorie in nome proprio e per conto o nell’interesse di clienti prevalentemente commerciali.
  • Weitsped effettua ordini di trasporto esclusivamente sulla base delle presenti Condizioni di carico, indipendentemente dalla forma in cui l’ordine è stato effettuato.
  • Le presenti Condizioni di carico sono messe a disposizione del vettore prima della stipula del contratto e/o dell’accettazione dell’ordine e/o della stipula dell’ordine di trasporto e sono consultabili sul sito weitsped.it. Le presenti Condizioni di carico costituiscono parte integrante di ogni singolo contratto stipulato da Weitsped con il vettore, indipendentemente dalla forma del contratto , e si considerano espressamente accettate dal vettore al più tardi quando l’ordine di trasporto viene dato al vettore e/o all’accettazione dell’ordine da parte del vettore e in ogni caso quando la merce viene presa in consegna dal vettore.

Tutto ciò premesso, valgono le seguenti condizioni di carico:

1. Premesse

Le premesse costituiscono parte integrante e sostanziale delle presenti Condizioni di carico, nonché di tutti i rapporti contrattuali conclusi da Weitsped con i vettori.

2. Definizioni

  • Con la stipula del contratto di spedizione, lo spedizioniere ovvero la società Weitsped (di seguito denominata “Weitsped”) assume nei confronti del committente l’obbligo di stipulare uno o più contratti di trasporto in proprio nome e per conto o nell’interesse del committente e/o di gestire eventuali prestazioni accessorie a essi collegate, purché vengano espressamente concordate per iscritto.
  • I clienti o i committenti (di seguito denominati “Cliente”) sono quelle persone fisiche e/o giuridiche, società o enti che incaricano lo Spedizioniere di concludere contratti di trasporto e/o di svolgere qualsiasi prestazione accessoria a essi connessa, purché ciò sia stato espressamente concordato per iscritto.
  • I vettori sono quelle persone fisiche e/o giuridiche, società o enti che effettuano materialmente, in tutto o in parte, il trasporto.

3. Ambito di applicazione

  • Le presenti Condizioni di carico costituiscono parte integrante e sostanziale di tutti i contratti che Weitsped stipula con i vettori per i servizi che questi ultimi devono fornire, salvo non sia stato espressamente concordato diversamente per iscritto. Le presenti Condizioni di carico si applicano anche a tutte le future prestazioni fornite dal vettore.
  • Qualora eventuali condizioni generali di contratto del vettore o di terzi si discostino dalle presenti condizioni di carico, esse non saranno applicabili. L’applicazione di tali condizioni generali di contratto è esclusa anche nel caso in cui Weitsped non si opponga espressamente alla loro applicazione in ogni singolo caso. Anche nel caso in cui Weitsped faccia riferimento a un documento che contiene o fa riferimento a condizioni di carico o a condizioni generali di contratto del vettore o di terzi, ciò non comporta un accordo sulla validità di tali condizioni di carico o condizioni generali di contratto, né ne comporta l’accettazione. Allo stesso modo, non si applicano gli usi locali.
  • Weitsped si riserva il diritto di modificare le presenti Condizioni di carico in qualsiasi momento. Le modifiche avranno effetto a partire dalla loro pubblicazione pubblicazione sul sito web all’indirizzo weitsped.it e si applicheranno automaticamente a tutti i contratti conclusi successivamente.
  • Nel caso in cui, al momento della pubblicazione della modifica, sussistano già rapporti contrattuali tra il vettore e Weitsped conclusi sulla base di condizioni di carico precedenti, Weitsped comunica al vettorel’intervenuta modifica delle stesse. Le modifiche sono considerate tacitamente accettate anche per quanto riguarda i rapporti contrattuali già esistenti se il vettore non vi si oppone entro il termine di 4 (quattro) settimane dalla loro comunicazione. In tal caso il silenzio sarà considerato come consenso e le Condizioni di carico modificate diventeranno parte del contratto o dei contratti in vigore al momento della comunicazione delle modifiche.

4. Divieto di trasferimenti, trasbordi e carichi accessori

  • Il vettore si impegna a eseguire l’ordine di trasporto ricevuto da Weitsped personalmente e autonomamente. Il subappalto di incarichi di trasporto a un sub-vettore è consentito solo con il previo consenso espresso e scritto di Weitsped, in base al quale il vettore si assume tutte le responsabilità e gli obblighi connessi al subappalto, tenendo completamente indenne, nonché manlevando, Weitsped da ogni responsabilità derivante da eventuali danni.
  • Non sono ammessi trasferimenti o trasbordi del carico, nonché carichi accessori, salvo previo esplicito consenso scritto di Weitsped. Non è consentito ammucchiare la merce.

5. Assicurazione

Il vettore dichiara e si impegna a stipulare per sé stesso e per eventuali sub-vettori incaricati, previa approvazione di Weitsped, un’assicurazione sulla responsabilità civile per i trasporti nazionali e internazionali (ai sensi della CMR) in conformità agli usi vigenti nel settore, in ogni caso sufficiente a coprire il relativo incarico di trasporto, nonché valida per tutta la durata dell’esecuzione dell’incarico di trasporto. Il vettore fornirà la relativa polizza a Weitsped dietro semplice richiesta di quest’ultima.

6. Veicoli e conducenti

  • Fatte salve le disposizioni speciali contenute nelle presenti Condizioni di carico, il vettore si impegna a garantire, per sé e per gli eventuali sub-vettori incaricati con il previo consenso di Weitsped, e in ogni caso per i conducenti di volta in volta impiegati, che:
    – ogni conducente impiegato rispetti le regole del traffico stradale, i periodi di guida e di riposo e tutte le pertinenti disposizioni vigenti nei rispettivi paesi;
    – ogni conducente impiegato abbia una patente di guida adeguata che lo autorizzi a guidare il rispettivo veicolo e che sia valida nei relativi paesi;
    – il veicolo, unitamente al relativo equipaggiamento, sia in condizioni operative e di idoneità alla circolazione secondo le norme di legge e le prescrizioni delle pubbliche autorità e sia idoneo al carico e al trasporto delle merci oggetto del rispettivo trasporto;
    – i veicoli siano caricati correttamente e che non vengano in nessun caso superati i pesi massimi totali e per asse consentiti;
    – la correttezza dei documenti di trasporto venga controllata prima dell’accettazione della merce ed il carico non venga accettato in caso di informazioni errate e/o incomplete;
    – le operazioni doganali siano debitamente completate ai sensi dell’art. 12 prima dell’inizio del trasporto;
    – siano rigorosamente rispettate le disposizioni relative agli obblighi dichiarativi ed al salario minimo di cui all’art. 15 delle presenti Condizioni di carico.
  • In caso di inosservanza delle suddette disposizioni, il vettore esonera Weitsped da qualsiasi responsabilità, tenendola completamente indenne e manlevata. Weitsped, in tal caso, ha il diritto di recedere immediatamente dal contratto di trasporto.

7. Attrezzatura di ausilio e fissaggio del carico

  • Il vettore deve recare con sé un numero sufficiente di ausili al carico (travi di supporto) e di dispositivi di fissaggio (catene e cinghie di fissaggio, travi di serraggio). In caso contrario, la fattispecie è da considerarsi quale difetto del veicolo.
  • Il vettore è in ogni caso responsabile di garantire il corretto stivaggio della merce e la messa in sicurezza del carico, anche qualora il mittente abbia effettivamente caricato personalmente la merce.

8. Obbligo di sorveglianza/misure di sicurezza

  • È obbligo del vettore garantire che i veicoli o le unità di trasporto carichi siano adeguatamente chiusi e bloccati quando parcheggiati (anche se solo per un breve periodo). I veicoli a motore o le unità di trasporto utilizzate devono essere dotati della più recente tecnologia di sicurezza disponibile (sicurezza GPS, ecc.) e, in particolare, di due dispositivi antifurto indipendenti l’uno dall’altro, conformi allo stato della tecnica e pienamente funzionanti, che devono essere attivati in modo comprovato ogniqualvolta il veicolo sia parcheggiato, anche se solo per un breve periodo. Le porte posteriori dei rimorchi/container devono essere sempre bloccate in modo comprovato (quantomeno tramite un solido lucchetto), in modo da impedire in ogni caso l’accesso dall’esterno da parte di terzi. I mezzi telonati devono essere dotati di teloni antitaglio. Dopo ogni pausa deve essere controllata l’integrità della serratura, nonché delle pareti esterne del vano di carico.
  • Il vettore deve assicurare che i veicoli di trasporto carichi (rimorchi, semirimorchi, casse mobili, container) siano sempre adeguatamente protetti durante la sosta e, di notte, nei fine settimana e nei giorni festivi, siano parcheggiati esclusivamente in un parcheggio illuminato e sicuro o in un sito aziendale sicuro (recintato e adeguatamente sorvegliato). In generale, si deve parcheggiare solo in parcheggi sorvegliati. Il percorso del trasporto deve essere pianificato in modo tale che, pur rispettando i periodi di guida e di riposo prescritti, non siano necessarie pause, pernottamenti o altre operazioni di parcheggio (eccetto le operazioni di rifornimento a breve termine) in parcheggi non sorvegliati. Qualora necessario, il vettore è obbligato, in via precauzionale, a prenotare un parcheggio sorvegliato e a informarne di conseguenza il conducente. Il parcheggio isolato di rimorchi/semirimorchi/container carichi (senza veicolo di traino) così come il parcheggio del veicolo di trasporto in un’area non sicura è in ogni caso vietato (anche in un parcheggio sorvegliato).

9. Sostituzione di attrezzature di carico

  • Il vettore è obbligato a scambiare immediatamente le attrezzature di carico (esclusivamente EPAL ed Europallet) sia presso il mittente sia presso il destinatario e si assume il corrispondente rischio di scambio. Il corrispettivo per tale rischio di scambio è già incluso nel prezzo del trasporto.
  • Nel caso in cui lo scambio di attrezzature di carico non venga effettuato correttamente, al vettore saranno addebitati Euro 13,00 (tredici/00) per ogni pallet non scambiato, non restituito o non scambiato correttamente, oltre a Euro 20,00 (venti/00) di spese di gestione.
  • Lo scambio di attrezzature di carico deve essere documentato da una bolla di identificazione pallet in originale, timbrata e firmata dal mittente e dal destinatario e allegata alla fattura relativa al trasporto.

10. Indennizzo per fermo tecnico

L’addebito dell’indennizzo per fermo tecnico è in ogni caso escluso se il tempo di attesa o di sosta nei locali del mittente o del destinatario è inferiore a 24 (ventiquattro) ore. I sabati, le domeniche e i giorni festivi non sono presi in considerazione, in quanto non comportano l’indennizzo per fermo tecnico.

11. Carico e scarico della merce, fissaggio del carico

  • È obbligo del vettore effettuare il carico e lo scarico della merce in maniera corretta. Weitsped non si assume alcuna responsabilità a riguardo. Il vettore è esclusivamente responsabile di tutti i danni causati durante le operazioni di carico e/o scarico.
  • Il vettore deve assicurarsi che il carico sia adeguatamente fissato e che sia conforme alle norme di legge e alle disposizioni delle pubbliche autorità. L’obbligo di assicurare il carico spetta esclusivamente al vettore anche nel caso in cui il mittente abbia caricato la merce. Il vettore ha l’obbligo di verificare tutte le fonti di danno prima di effettuare il trasporto e, in particolare, di verificare l’idoneità al trasporto del carico/stivaggio e dell’imballaggio. Ove necessario le fonti di danno devono essere eliminate o devono essere ottenute istruzioni in merito da parte di Weitsped.
  • Al momento della presa in consegna della merce, il vettore deve controllare il tipo, il numero, la quantità, la qualità della merce, il contenuto dei colli, il peso lordo (compreso l’imballaggio e le attrezzature di carico) e tutti gli altri eventuali dettagli. In caso di discordanze ovvero ove un’ispezione non sia possibile, il vettore deve indicare le relative riserve sulla lettera di vettura e farle firmare dal mittente prima della partenza.

12. Operazioni doganali

Nel caso di spedizioni verso paesi siti al di fuori del territorio doganale dell’Unione europea, il vettore è obbligato a provvedere alle necessarie operazioni doganali per l’esportazione, nonché a tutte le operazioni doganali di transito e/o di importazione nel paese di destinazione eventualmente richieste. È possibile che le merci in transito e le merci che lasciano il territorio doganale dell’Unione europea siano trasportate in regime di transito comune/unionale o con un carnet TIR. Il vettore è responsabile della preparazione di tutti i documenti doganali necessari per l’esecuzione del trasporto sulla base delle informazioni e dei documenti forniti da Weitsped.

13. Trasporto di merci refrigerate

  • Nel caso di trasporto di merci refrigerate, il vettore si impegna, per sé e per eventuali sub-vettori incaricati previo consenso di Weitsped, a rispettare in particolare le seguenti disposizioni:
    – Il conducente deve controllare lo stato della merce e registrare i vizi evidenti, nonché eventuali rilievi, nella lettera di vettura prima dell’inizio del viaggio; ciò vale in particolare qualora il conducente abbia motivo di sospettare che la merce trasportata possa essere già deteriorata, che non sia stata preraffreddata a sufficienza o che sia stata preraffreddata eccessivamente (effettuare opportune misurazioni con un termometro), o qualora non gli sia stata data la possibilità di controllare la temperatura della merce refrigerata.
    – Il conducente deve assicurarsi che la temperatura di raffreddamento sia stata inserita nella lettera di vettura dal mittente e che il termostato sia da lui stato acceso alla temperatura necessaria. Il conducente dovrà altresì assicurarsi assicurarsi che la misurazione della temperatura e il relativo registratore siano attivi e funzionino correttamente.
    – Qualora vi sia un evidente deperimento al momento della consegna della merce, il conducente deve rifiutare l’accettazione della merce da trasportare.
    – La merce deve essere caricata in modo tale che, per quanto possibile, l’aria possa raggiungere la merce da tutti i lati e che il flusso d’aria possa circolare’. Qualora venisse rilevata un’avaria nell’apparato refrigerante del veicolo che non può essere eliminata in tempi brevi con un rimedio a bordo, il conducente deve, tenendo conto delle possibilità legali e tecniche, guidare fino al magazzino frigorifero più vicino ed immagazzinare la merce, o spostare la merce in un veicolo sostitutivo adatto.
    – Qualora fosse contestato un danno derivante dal trasporto, il vettore è obbligato ad allegare la relativa stampa del registratore digitale della temperatura alla documentazione relativa al danno.
    – La contaminazione incrociata dei prodotti (allergeni, merci BIO o QS) deve essere rigorosamente evitata (per esempio mediante copertura con cartoni o simili).
  • Il vettore è l’unico responsabile per gli eventuali danni causati dal mancato rispetto delle disposizioni di cui sopra e dovrà tenere indenne, ovvero risarcire, Weitsped.

14. Prezzi, fatture di trasporto, termini di pagamento, prova di riconsegna

  • Si applicano i prezzi indicati nel rispettivo incarico di trasporto. I prezzi devono essere intesi come prezzi onnicomprensivi, i quali pertanto includono tutti i costi accessori, pedaggi, tasse, imposte, dazi doganali e tutte le altre spese relative all’ordine di trasporto. Eventuali multe sono esclusivamente a carico del vettore e non possono in alcun caso essere imputate a Weitsped.
  • Il pagamento delle fatture di trasporto del vettore è dovuto solo dopo che il vettore ha inviato la fattura insieme ai documenti di trasporto originali (lettera di vettura CMR, bolle di consegna, bolle di identificazione pallet) a Weitsped. Nei casi in cui sia necessario, i vettori devono anche presentare un DURC valido risalente a non più di 120 giorni prima. Il rischio inerente alla trasmissione di tali documenti è a carico del vettore.
  • Salvo ove diversamente concordato, i pagamenti dovuti da Weitsped sono corrisposti entro 60 (sessanta) giorni alla fine del relativo mese. Il termine per tali pagamenti decorre solamente dal momento in cui Weitsped ha compiutamente ricevuto la fattura insieme ai suddetti documenti di trasporto.

15. Obblighi dichiarativi e salario minimo

  • Il vettore si impegna, per sé e per gli eventuali sub-vettori incaricati con il previo consenso di Weitsped, a rispettare rigorosamente tutti gli obblighi dichiarativi, nonché tutte le norme relative al pagamento del salario minimo previsto dalla legge. Weitsped non si assume alcuna responsabilità al riguardo.
  • Il vettore si impegna a manlevare completamente e tenere indenne Weitsped rispetto a tutte le spese, i costi, i reclami e le richieste relative alla violazione delle presenti Condizioni di carico o al mancato rispetto degli obblighi dichiarativi e relativi al salario minimo. In tal caso, il vettore dovrà altresì rimborsare tutte le spese connesse (spese legali, spese di recupero crediti, spese di gestione, spese postali, ecc.).

16. Termini di carico e di riconsegna

Il vettore si impegna a rispettare esattamente le tempistiche e i termini di carico e di riconsegna finale specificati nell’ordine di trasporto. In caso di mancato rispetto dei termini indicati nell’ordine di trasporto, il vettore si impegna a versare a Weitsped una penale di Euro 100,00 (cento/00) per ogni ora di ritardo, indipendentemente dall’eventuale colpa. Weitsped si riserva il diritto al risarcimento di eventuali danni ulteriori subiti oltre a tale penale.

17. Responsabilità

  • Il vettore è responsabile del corretto adempimento dell’ordine di trasporto. Il vettore terrà indenne e manleverà Weitsped in particolare per quanto riguarda il mancato rispetto dei termini di consegna, i danni alla merce trasportata, la perdita o la distruzione della merce trasportata, i danni e/o i rischi derivanti dalla merce stessa, i danni causati dai mezzi di trasporto utilizzati, nonché tutte le possibili rivendicazioni e richieste del Cliente o di terzi.
  • Fatta salva la responsabilità e gli obblighi di cui all’art. 17.1., il vettore, in caso di danno, così come in caso di semplice sospetto di un possibile inadempimento, è tenuto ad informare immediatamente Weitsped della circostanza, a fornire tutti i documenti e le informazioni necessarie e richieste, nonché a collaborare pienamente al fine di ridurre quanto più possibile eventuali danni e/o rischi. Il vettore è obbligato a rimborsare a Weitsped tutte le spese e i costi relativi al suo intervento.
  • Qualsiasi eventuale limitazione della responsabilità del vettore è espressamente esclusa e inefficace.

18. Protezione dei dati personali

  • Weitsped tratta i dati personali del rispettivo vettore e di terzi in maniera confidenziale. Il trattamento dei dati viene effettuato secondo i principi di correttezza, liceità e trasparenza.
  • Richiamate integralmente le disposizioni in materia di protezione dei dati personali contenute nel Decreto Legislativo 30 giugno 2003, n. 196 nella versione vigente nonché nel Regolamento (UE) n. 2016/679 (“GDPR”), accettando le presenti Condizioni di carico, il vettore acconsente espressamente al trattamento dei propri dati personali. Accettando le presenti Condizioni di carico, il vettore dichiara anche di aver ricevuto e letto le informazioni sulla protezione dei dati previste dalle disposizioni legali summenzionate, di averne preso nota e di accettarle senza riserve.
  • Il vettore concede a Weitsped il permesso esplicito di informarlo, tramite i suoi dati di contatto depositati presso Weitsped, sulle innovazioni e gli adeguamenti di prodotti e servizi, nonché in generale sulle novità (anche tramite newsletter o simili).

19. Foro competente e legge applicabile

  • Le presenti Condizioni di carico sono regolate esclusivamente dal diritto italiano, che si applica a tutti i rapporti contrattuali stipulati da Weitsped.
  • Qualora la legge non preveda un foro competente obbligatorio, è esclusivamente competente il foro di Bolzano (Italia). Tuttavia, Weitsped è libera di far valere i propri diritti anche presso la sede o il luogo di residenza del vettore.

20. Disposizioni finali

  • Qualora singole disposizioni delle presenti Condizioni di carico siano o divenissero invalide, inefficaci o nulle, ciò non pregiudica la validità e l’efficacia delle altre disposizioni.
  • Per tutto quanto non espressamente regolato nelle presenti Condizioni di carico si applicano le relative disposizioni di legge.
  • Oltre alle presenti Condizioni di carico, si applicano le disposizioni della Convenzione sul trasporto di merci su strada (CMR).
  • In caso di dubbio, fa fede la versione in lingua tedesca delle Condizioni di carico, cheprevale su qualsiasi versione in altre lingue.